窓やドアのスリムラインは、「窓一株式会社」の哲学である「お客様のためのカスタムソリューション」を実現するために開発されたものです。
Slim lines for windows and doors are familiar with Mado Ichi philosophy to make a custom solutions for the specific customer.
先週、IGP-DURAカラーパレットを使用した上部が開閉できるアルミクラッド丸窓を受注しました! 建築家のプロジェクトのための完全にユニークなソリューションです。
私たちは、どんな形状の窓でも、どんな色でも、問題なくお客様の図面に合わせることができます!
詳細については、お問い合わせください。
Last week received an order of aluminum cladded round window with openable top part with IGP-DURA color palette! A completely unique solution for the architect's project!
We can produce any shape of window with any color to match your drawings without any problem!
For more details please contact us!
ガラスにオリジナルの絵を描きたい?問題ない!ウィンドウのカスタマイズは弊社の得意とするところで、1992年以来、カスタムグラフィックとデザインを手がけてきました。
Want to put a unique drawing on the glass panel ? We have an option! Window customization is our forte and we have been working with custom graphic and design since 1992. We would love to produce painted glass for your unique projects.
アルミで覆われた木製窓(マリンコーティングで保護されている)の異なるサイズでの少量生産は、私たちのオプションでもあります。
Small production of aluminum-clad wood windows (protected by a marine coating) in different sizes is also an option for us.
モダンなデザインの個人住宅の1階外周に、幅3.0m×高さ2.6mのジョイント式フィックス窓を配置した複合ソリューション。
The complex solution of jointed fix windows, each pane of 3,0 m in width by 2,6 m in height, around the ground floor perimeter of modern design private house.
数年前、アイスランドの地熱温泉ホテルで、溶岩地帯の風景とインテリアの境界線となるフレームレスコーナー窓をデザインしました。
The fix frameless corner window is the limit between lava field landscape and the interior of geothermal SPA hotel in Iceland implemented by our team a few years ago.
シンプルなデザインの中に、アルマイト(C0)仕上げのナチュラルクラッディングや、窓の中央に設置したダブルバルコニードアなど、独自の工夫を施しています。
Simple design hides custom solutions such natural (C0) anodized aluminum cladding and integrated double balcony doors in the middle of entire fix window wall.
マドイチのオーダーメイドソリューションの強さを疑う人はいますか?最近ヨーロッパで行われたプロジェクトでは、幅5782mm、高さ2397mmの二重ガラスのフィックス窓を製作しました。
Who has a doubt about our strength in bespoke solutions ? One of the recent implemented project in Europe represents a double glazed fix window in such impressive size 5782 (width) by 2397 (height).
ヨーロッパで最近実施されたプロジェクトでは、カーテンウォールに外部ドアを一体化したもの、スカイルーフ、固定窓、防虫スクリーン付きの通常の窓など、まったく異なるソリューションの組み合わせで、コンサバトリーを実現しました。
One of the recent implemented project in Europe represents a combination of completely different solutions such as curtain wall with integrated external doors, sky roof, fixed windows and regular windows with integrated bug screens – everything are in on piece, this is as conservatory.
窓一株式会社に限界はありません。弊社は、互いに組み合わせたり、カスタマイズしたりできる幅広い窓システムを持っています。最近ヨーロッパで行われたプロジェクトでは、スライドドア一体型のカーテンウォール、固定窓、防虫スクリーン一体型の通常の窓など、まったく異なるソリューションを組み合わせて、3つのファサードを構成しています。
There are no limits for us, we have a wide range of windows systems which could be combined to each other or customized as well. One of the recent implemented project in Europe represents a combination of completely different solutions such as curtain wall with integrated sliding doors, fixed windows and regular windows with integrated bug screens – everything in 3 related facades.
Doleta Avangardのガラスクラッド窓は、日本全国の現代的なデザインの住宅や商業施設に最適なソリューションです。 Doleta Avangardのユニークなソリューションは、美意識とミニマリズムを追求した独自のデザインによって際立っています。外から完全にガラスで覆われた木製の窓で、従来の木製のアルミクラッド窓よりもさらに優れた本質的な特性と性能を持っています。
Doleta Avangard glass cladded windows are the best solution for contemporary design residential and commercial buildings across Japan. The unique solution is distinguished by exclusive design with aesthetics and minimalism. It is a wooden window that is completely covered with glass from the outside with an essential characteristics and performances even better than traditional timber aluminum cladded window.
日本では数少ない、北海道ニセコの「エスキース」(建築家:山本様、、株式会社中山眞琴アーキテクツ)。コンクリートファサードと木製窓の相乗効果により、最大幅10.5mの縦型フィックス窓や、防虫スクリーン付きの最大高さ2.4mの外開き窓など、現地では非常に珍しい特殊なソリューションが生まれました。
One of few implemented villas in Japan is “Eskies” building located in Niseko, Hokkaido prefecture - architect Keiko Yamamoto from “Nakayama Architects”. The synergy between concrete facades and wooden windows set a few specific and quite rare solutions on local market such vertical fix windows walls up to 10.5 m in width and outside opening windows up to 2.4 m in height with integrated insect screen.
弊社製品が採用された日本のヴィラプロジェクトは、「株式会社ATELIER O2」の大杉 崇様による「SHAKUZEN」ビルです。北海道のニセコにある、現代日本と北欧のデザインのユニークな相乗効果です。異なるデザインを組み合わせるというアイデアは、スライディングドア付きの特大ベイウィンドウや、高さ3.0mまでの外部ドアなど、現地の市場では非常に珍しいソリューションをいくつか生み出しました。
One of few implemented villas in Japan is “Shakuzen” building - architect Takashi Oosugi from “Atelier 02”. It’s a unique synergy between contemporary Japanese and Northern European designs located in Niseko, Hokkaido prefecture. The idea to combine different designs streams set few specific and quite rare solutions on local market such oversized bay windows with sliding door option, external doors up to 3.0 m in height.
日本では数少ない実装型ヴィラの一つである「OOAK」建築は、「株式会社中山眞琴アーキテクツ」の中山眞琴様によるものです。北海道のニセコにあるこの現代的な日本の住まい。建築家と顧客の衝突により、黒く塗られた木材、トリプルガラスのフレームレスコーナージョイント、幅8.0mまでのスライドドアなど、地元では非常に珍しい特殊なソリューションが設定されました。
One of few implemented villas in Japan is “OOAK” building - architect Makoto Nakayama from “Makoto Nakayama Architects”. This contemporary Japanese resident is located in Niseko, Hokkaido prefecture. The clash between an architect and the customer set a few specific and quite rare solutions on local market such wood painted in black color, frameless corner joints of triple glazed glass panels, sliding doors up to 8.0 m in width.
ディーシービー建築家の上原 秀晃様が設計した「海宝旅館」は、日本で最初に当社の窓を採用したホテルの一つです。北海道の小樽にある、歴史とモダンデザインのユニークな相乗効果です。建築家の正確なビジョンは、透明色に塗装された木材、三重ガラスパネル、最大2.6mの高さのサッシ、あらかじめ設定された換気口など、地元市場では非常に珍しい特殊なソリューションを設定しました。
One of few implemented hotels in Japan is “Kaiho Ryokan” building - architect Hideki Uehara from “DCB Architectural office”. It’s a unique synergy between history and modern design located in Otaru, Hokkaido prefecture. The precise vision of an architect set a few specific and quite rare solutions on local market such wood painted in transparent color, triple glazed glass panels, sashes up to 2.6 m in height, predefined ventilation openings.
2022年に予定されている数少ないプロジェクトの1つが完了しました。木製のアルミクラッド窓は、欧州の耐火等級EI60に分類されます。このクラスは、炎、煙、有毒ガス、放射熱、温度の通過を60分間完全に避けることができることを示す。さらに、完成品は通常の窓と同じ外観で、RALパレットカラーで塗装することができ、43 (-1; -5) dBの音響レベルとUw値0.8 W/m2Kの素晴らしい熱効率率を達成することができました。
One of few projects planned for 2022 is done. The wooden aluminum cladded window is classified according to EI60 fire resistance class in Lithuania. This class indicates that window could avoid for the passage of flames, fume, toxic gas, radiant heat and temperature completely for a period of 60 minutes. Moreover, the finished product looks identically the same as a regular window, could be coated in any RAL palette color and achieve 43 (-1; -5) db. acoustic level.
日本では数少ない、建築家・大田 司様 「Daida Design Studio」によるヴィラ「飛翼」が実現しました。北海道のニセコにあるユニークな2階建ての建物です。建築家の正確なビジョンは、アルミニウムで覆われた窓、マットカラーで塗装された木材、トリプルガラスのパネル、電動換気装置など、地元では非常に珍しい特殊なソリューションを設定しました。建築家、デベロッパー、窓一株式会社チームの連携が評価され、受賞に至りました。International Design Award (IDA), Architecture MasterPrize 2018を受賞しました。
One of few implemented villas in Japan is “Hiyoku” building - architect Tsukasa Daida from “Daida Design Studio”. It’s a unique two stories building located in Niseko, Hokkaido prefecture. The precise vision of an architect set a few specific and quite rare solutions on local market such aluminum cladded windows, wood pained in matt color, triple glazed glass panels, motorized ventilation solutions. The cooperation between an architect, developer and MadoIchi team is recognized by a award: International Design Award (Residential Architecture).
日本で最も複雑なプロジェクトは、「Daida Design Studio」 の大田 司様による「HAKU VILLAS」である。北海道のニセコにある7階建てのユニークな建物です。建築家の正確なビジョンは、マットカラーに塗装された木製カーテンウォール、1.2x3.2サイズの日射調整用ガラスパネル、構造用グレージングエリアなど、地元では非常に珍しい特殊なソリューションを設定したのです。建築家とデベロッパー、そして窓一株式会社チームの連携は、いくつかの賞で評価されています。Architecture MasterPrize (Hospitality Architecture)、International Design Award (Hotels & Resorts)。